2 Informaciones relativas a estas instruccio‐
nes para la reparación.............................. 55
3 Sinopsis.................................................... 56
4 Indicaciones relativas a la seguridad........ 58
5 Preparar la podadora de altura para el tra‐
bajo........................................................... 65
6 Cargar el acumulador y LEDs...................66
7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica
de Bluetooth®........................................... 66
8 Ensamblar la podadora de altura..............67
9 Colocar y sacar el acumulador................. 69
10 Conectar y desconectar la podadora de
altura......................................................... 69
11 Comprobar de la podadora de altura y el
acumulador............................................... 70
12 Trabajar con la podadora de altura...........71
13 Después del trabajo.................................. 73
14 Transporte.................................................73
15 Almacenamiento....................................... 73
16 Limpiar...................................................... 74
17 Mantenimiento.......................................... 74
18 Reparación................................................75
19 Subsanar las perturbaciones.................... 75
20 Datos técnicos.......................................... 77
21 Combinaciones de espadas y cadenas.... 79
22 Combinaciones de sistemas de porte.......79
23 Piezas de repuesto y accesorios.............. 79
24 Gestión de residuos.................................. 80
25 Declaración de conformidad UE............... 80
26 Declaración de conformidad UKCA.......... 80
27 Indicaciones de seguridad generales para
herramientas eléctricas.............................81
1 Prólogo
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos
nuestros productos en primera calidad y con
arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
De esta manera conseguimos elaborar produc‐
tos altamente fiables incluso en condiciones de
esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de
primera calidad. Nuestros comercios especializa‐
dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento
técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar
la naturaleza de forma sostenible y responsable.
Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su
producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos
que disfrute de su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y
GUARDAR.
2 Informaciones relativas a
estas instrucciones para la
reparación
2.1 Documentación vigente
Las normas de seguridad locales están en vigor.
Además de este manual de instrucciones, se
deben leer detenidamente y con máxima aten‐
ción los siguientes documentos:
Manual de instrucciones del sistema de
porte utilizado
Manual de instrucciones del acumulador
STIHL AR
Manual de instrucciones "Bolsa de la correa
AP con cable de conexión"
Indicaciones de seguridad del acumulador
STIHL AP
Manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500
Información de seguridad sobre acumulado‐
res STIHL y productos con acumulador
incorporado: www.stihl.com/safety-data-
sheets
Encontrará más información sobre STIHL con‐
nected, los productos compatibles y las pregun‐
tas frecuentes en www.connect.stihl.com o en un
distribuidor especializado STIHL.
La marca verbal y el símbolo (logotipos) de Blue‐
tooth
®
son marcas comerciales registradas y son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso
de esta marca verbal/símbolo por parte de
STIHL se realiza bajo licencia.
Los acumuladores con
están equipados con
una interfaz inalámbrica Bluetooth
®
. Se deben
respetar las restricciones de funcionamiento
locales (por ejemplo, en aviones u hospitales).
1 Prólogo español
0458-191-9821-C 55
2.2 Marca de las indicaciones de
advertencia en el texto
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar daños materiales.
Con las medidas mencionadas se pueden
evitar daños materiales.
2.3 Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este
manual de instrucciones.
3 Sinopsis
3.1 Podadora de altura STIHL
HTA 66, HTA 66 K y acumula‐
dor
15
2
11
10
8
9
7
6
12
13
14
16
17
18
3
4
5
1
#
22
#
21
20
19
0000097131_004
1 Protector de la cadena
El protector de la cadena protege del con‐
tacto con la cadena de aserrado.
2 Tubo flexible de agarre
El tubo flexible de agarre sirve para sujetar y
guiar la podadora de altura.
3 Vástago
El vástago une todos los componentes.
4 Cierre del depósito de aceite
El cierre del depósito de aceite cierra dicho
depósito.
5 Cavidad para el acumulador
La cavidad para el acumulador aloja el acu‐
mulador.
6 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para mane‐
jar, sujetar y guiar la podadora de altura.
7 Palanca Ergo
La palanca Ergo mantiene la corredera de
desbloqueo en su posición cuando se suelta
la palanca de mando.
8 Corredera de desbloqueo
Esta corredera desbloquea la palanca de
mando.
9 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el
sistema de porte.
10 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta
la podadora de altura.
11 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el acumula‐
dor en su cavidad.
12 Piñón de cadena
El piñón de cadena impulsa la cadena de
aserrado.
13 Tornillo tensor
El tornillo tensor sirve para ajustar la tensión
de la cadena.
14 Espada
La espada guía la cadena de aserrado.
15 Cadena de aserrado
La cadena de aserrado corta la madera.
16 Tope
El tope apoya la podadora de altura en la
madera durante el trabajo.
17 Tapa del piñón de cadena
La tapa del piñón de cadena cubre dicho
piñón y fija la espada a la podadora de altura.
español 3 Sinopsis
56 0458-191-9821-C
18 Tuerca
La tuerca fija la tapa del piñón de cadena a la
podadora de altura.
19 Acumulador
El acumulador suministra energía a la poda‐
dora de altura.
20 LED
Los LEDs indican el estado de carga del acu‐
mulador y las anomalías.
21 Pulsador
El pulsador activa los LEDs del acumulador.
Este sirve para activar y desactivar la interfaz
inalámbrica Bluetooth® (si existe).
22
LED "BLUETOOTH
®
" (solo para acumulado‐
res con
)
El LED indica la activación y desactivación de
la interfaz inalámbrica de Bluetooth®.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.2 Podadora de altura STIHL
HTA 86 y acumulador
15
11
10
8
9
7
6
13
12
14
16
17
18
19
5
4
1
2
3
0000097132_004
23
#
22
21
20
1 Protector de la cadena
El protector de la cadena protege del con‐
tacto con la cadena de aserrado.
2 Tubo flexible de agarre
El tubo flexible de agarre sirve para sujetar y
guiar la podadora de altura.
3 Vástago
El vástago une todos los componentes.
4 Cierre del depósito de aceite
El cierre del depósito de aceite cierra dicho
depósito.
5 Cavidad para el acumulador
La cavidad para el acumulador aloja el acu‐
mulador.
6 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para mane‐
jar, sujetar y guiar la podadora de altura.
7 Palanca Ergo
La palanca Ergo mantiene la corredera de
desbloqueo en su posición cuando se suelta
la palanca de mando.
8 Corredera de desbloqueo
Esta corredera desbloquea la palanca de
mando.
9 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el
sistema de porte.
10 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta
la podadora de altura.
11 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el acumula‐
dor en su cavidad.
12 Tuerca de apriete
La tuerca de apriete sirve para ajustar la lon‐
gitud del vástago.
13 Piñón de cadena
El piñón de cadena impulsa la cadena de
aserrado.
14 Tornillo tensor
El tornillo tensor sirve para ajustar la tensión
de la cadena.
15 Cadena de aserrado
La cadena de aserrado corta la madera.
16 Espada
La espada guía la cadena de aserrado.
17 Tope
El tope apoya la podadora de altura en la
madera durante el trabajo.
18 Tapa del piñón de cadena
La tapa del piñón de cadena cubre dicho
piñón y fija la espada a la podadora de altura.
3 Sinopsis español
0458-191-9821-C 57
19 Tuerca
La tuerca fija la tapa del piñón de cadena a la
podadora de altura.
20 Acumulador
El acumulador suministra energía a la poda‐
dora de altura.
21 LED
Los LEDs indican el estado de carga del acu‐
mulador y las anomalías.
22 Pulsador
El pulsador activa los LEDs del acumulador.
Este sirve para activar y desactivar la interfaz
inalámbrica Bluetooth® (si existe).
23
LED "BLUETOOTH
®
" (solo para acumulado‐
res con
)
El LED indica la activación y desactivación de
la interfaz inalámbrica de Bluetooth®.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.3 Símbolos
Los símbolos pueden encontrarse en la poda‐
dora de altura y el acumulador y significan lo
siguiente:
En esta posición, la tuerca de apriete está
abierta. El vástago se puede extraer.
En esta posición, la tuerca de apriete está
cerrada. El vástago no se puede extraer.
Este símbolo es el distintivo del depósito
de aceite adherente para cadenas.
Este símbolo indica el sentido de fun‐
cionamiento de la cadena.
Sentido de giro para tensar la cadena
1 LED luce en rojo. El acumulador está
demasiado caliente o demasiado frío.
4 LED parpadean en rojo. Hay una
avería en el acumulador.
El acumulador dispone de una interfaz ina‐
lámbrica Bluetooth
®
y se puede conectar a
la app de STIHL connected.
El dato junto al símbolo indica el contenido
de energía del acumulador según la espe‐
cificación del fabricante de las células. El
contenido de energía disponible en la apli‐
cación es más bajo.
No echar este producto a la basura
doméstica.
4 Indicaciones relativas a la
seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en la podadora de
altura o el acumulador significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad y sus respectivas medidas.
Leer estas instrucciones de uso,
entenderlas y guardarlas.
Ponerse gafas protectoras y casco pro‐
tector.
Ponerse botas protectoras.
Ponerse guantes de trabajo.
Mantener la distancia de seguridad.
Sacar el acumulador durante las inte‐
rrupciones de los trabajos, el trans‐
porte, cuando se guarde y se realicen
trabajos de mantenimiento o repara‐
ción.
Proteger el acumulador del calor y el
fuego.
No sumergir el acumulador en líquidos.
4.2 Uso previsto
La podadora de altura STIHL HTA 66 o HTA 66K
o HTA 86 sirve para desramar árboles altos o
recepar ramas de árboles altos.
La podadora de altura no se deberá emplear
para talar.
La podadora de altura se puede utilizar bajo la
lluvia.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad
58 0458-191-9821-C
Esta podadora de altura recibe la energía de un
acumulador STIHL AP o un acumulador
STIHL AR.
El acumulador con permite, en combinación
con la app de STIHL connected, la personaliza‐
ción y la transmisión de información al acumula‐
dor en base a la tecnología de Bluetooth
®
.
ADVERTENCIA
Los acumuladores no autorizados por STIHL
para la podadora de altura pueden originar
incendios y explosiones. Las personas pue‐
den resultar gravemente heridas o morir.
Emplear la podadora de altura con un acu‐
mulador STIHL AP o un acumulador
STIHL AR.
En el caso de que la podadora de altura o el
acumulador no se empleen de forma apro‐
piada, las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
Utilizar la podadora de altura tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
Utilizar el acumulador tal como se especi‐
fica en este manual de instrucciones, en el
manual de instrucciones del acumulador
STIHL AR, en la app de STIHL connected y
en www.connect.stihl.com.
4.3 Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios no instruidos no pueden identifi‐
car o calcular los peligros de la podadora de
altura y el acumulador. El usuario u otras per‐
sonas pueden sufrir lesiones graves o morta‐
les.
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
En caso de prestar la podadora de altura o
el acumulador a otra persona: entregarle el
manual de instrucciones.
Asegurarse de que el usuario cumple con
estos requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario tiene capacidad física, sen‐
sorial y psíquica para manejar la poda‐
dora de altura y el acumulador y traba‐
jar con ellos. En el caso de que el usua‐
rio presente limitaciones físicas, senso‐
riales o psíquicas, deberá trabajar solo
bajo supervisión y siguiendo las instruc‐
ciones de una persona responsable.
El usuario puede identificar o calcular
los peligros de la podadora de altura y
el acumulador.
El usuario es mayor de edad o, según
las correspondientes regulaciones
nacionales, es instruido bajo supervi‐
sión en una profesión.
El usuario ha recibido instrucciones de
un distribuidor especializado STIHL o
una persona especializada antes de tra‐
bajar por primera vez con la podadora
de altura.
El usuario no se encuentra bajo los
efectos del alcohol, medicamentos o
drogas.
En caso de dudas, acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4 Ropa y equipamiento de tra‐
bajo
ADVERTENCIA
Durante el trabajo, la podadora de altura
puede absorber el pelo largo. El usuario
puede sufrir lesiones graves.
Recogerse el pelo largo y asegurarlo, de
manera que se encuentre por encima de
los hombros.
Durante el trabajo pueden salir disparados
hacia arriba objetos a alta velocidad. El usua‐
rio puede resultar lesionado.
Ponerse gafas protectoras muy
pegadas. Las gafas protectoras
apropiadas están verificadas según
la norma EN 166 o según las norma‐
tivas nacionales y se pueden adqui‐
rir en un comercio con la correspon‐
diente marcación.
Los objetos que caen pueden producir lesio‐
nes en la cabeza.
Ponerse un casco protector.
Durante el trabajo puede levantarse polvo. El
polvo aspirado puede perjudicar la salud y
provocar reacciones alérgicas.
En caso de levantarse polvo, ponerse una
mascarilla protectora contra el polvo.
La ropa no apropiada se puede enganchar en
la leña, la maleza y en la podadora de altura.
Los usuarios que no lleven ropa adecuada
pueden resultar gravemente heridos.
Usar ropa ceñida.
Quitarse pañuelos y joyas.
Durante el trabajo, el usuario se puede cortar
con la leña. Durante la limpieza o el manteni‐
4 Indicaciones relativas a la seguridad español
0458-191-9821-C 59
miento, el usuario puede entrar en contacto
con la cadena de aserrado. El usuario puede
resultar lesionado.
Utilizar guantes de trabajo de mate‐
rial resistente.
Si el usuario lleva calzado no apropiado, se
puede resbalar. El usuario puede resultar
lesionado.
Llevar calzado resistente y cerrado
con suela antideslizante.
4.5 Sector de trabajo y entorno
4.5.1 Podadora de altura
ADVERTENCIA
Las personas ajenas, los niños y los animales
no pueden identificar ni calcular los peligros la
podadora de altura y los objetos lanzados
hacia arriba. Las personas ajenas al trabajo,
los niños y los animales pueden sufrir lesiones
graves, y se pueden producir daños materia‐
les.
Mantener alejados de la
zona de trabajo a personas
ajenas, niños y animales en
un radio de 15 m.
Mantener una distancia de 15 m respecto
de los objetos.
No dejar la podadora de altura sin vigilan‐
cia.
Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con la podadora de altura.
Los componentes eléctricos de la podadora
de altura pueden producir chispas. En entor‐
nos fácilmente inflamables o explosivos las
chispas pueden provocar incendios y explo‐
siones. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable o explosivo.
4.5.2 Acumulador
ADVERTENCIA
Las personas ajenas a la máquina, los niños y
los animales no pueden detectar ni calcular
los peligros que encierra el acumulador. Las
personas ajenas, los niños y los animales
pueden sufrir graves lesiones.
Mantener alejados a personas ajenas, a los
niños y los animales.
No dejar el acumulador sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con el acumulador.
El acumulador no está protegido contra todas
las influencias ambientales. Si el acumulador
está expuesto a determinadas influencias
ambientales, este puede prender fuego, explo‐
tar o dañarse de forma irreparable. Las perso‐
nas pueden sufrir lesiones y se pueden produ‐
cir daños materiales.
Proteger el acumulador del calor y el
fuego.
No tirar los acumuladores al fuego.
No cargar, utilizar ni guardar el acumulador
a temperaturas que excedan las indicadas,
20.5.
No sumergir el acumulador en líqui‐
dos.
Mantener el acumulador apartado de
pequeños objetos metálicos.
No someter el acumulador a alta presión.
No someter el acumulador a microondas.
Proteger el acumulador contra productos
químicos y sales.
4.6 Estado seguro
4.6.1 Podadora de altura
La podadora de altura se encuentra en un
estado seguro cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
La podadora de altura no está dañada.
La podadora de altura está limpia.
Los elementos de mando funcionan y no han
sido modificados.
El engrase de la cadena funciona.
Las huellas de rodadura en el piñón de
cadena no tienen más de 0,5 mm de profundi‐
dad.
Hay montada una combinación de espada y
cadena de aserrado indicada en este manual
de instrucciones.
La espada y la cadena de aserrado están
montadas correctamente.
La cadena de aserrado está tensada correcta‐
mente.
Se han montado accesorios originales STIHL
para esta podadora de altura.
Los accesorios están montados correcta‐
mente.
El cierre del depósito de aceite está cerrado.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad
60 0458-191-9821-C
ADVERTENCIA
En un estado que no sea seguro, es posible
que ciertos componentes ya no funcionen
correctamente y se desactiven dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesio‐
nes graves o mortales.
Trabajar con una podadora de altura que
no esté defectuosa.
Si la podadora de altura está sucia: lim‐
piarla.
No modificar la podadora de altura. Excep‐
ción: montaje de una combinación de
espada y cadena de aserrado indicada en
este manual de instrucciones.
Si los elementos de mando no funcionan,
no trabajar con la podadora de altura.
Montar accesorios originales STIHL para
esta podadora de altura.
Montar la espada y la cadena de aserrado
tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
Montar los accesorios tal y como se des‐
cribe en este manual de instrucciones o en
el manual de instrucciones del accesorio
correspondiente.
No introducir objetos en las aberturas de la
podadora de altura.
Cerrar el cierre del depósito de aceite.
Sustituir las placas de características que
estén desgastadas o dañadas.
En caso de dudas, acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.2 Espada
La motosierra se encuentra en un estado
seguro, cuando se cumplen estas condiciones:
La espada no está dañada.
La espada no está deformada.
La ranura tiene la profundidad mínima o una
profundidad superior a la mínima,
20.3.
Los puentecillos de la ranura están libres de
rebabas.
La ranura no está estrechada o ensanchada.
ADVERTENCIA
En un estado de seguridad deficiente, la
espada o la cadena ya no puede funcionar de
forma segura. La cadena en funcionamiento
puede saltar de la espada. Las personas pue‐
den sufrir lesiones graves o mortales.
Trabajar con una espada que no esté
defectuosa.
Si la profundidad de la ranura es inferior a
la profundidad mínima: sustituir la espada.
Desbarbar semanalmente la espada.
En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.3 Cadena de aserrado
La cadena se encuentra en un estado seguro,
cuando se cumplen estas condiciones:
La cadena no está dañada.
La cadena está afilada correctamente.
Las marcas de desgaste en los dientes de
corte son visibles.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, los componentes pue‐
den dejar de funcionar correctamente y los
dispositivos de seguridad se desactivan. Las
personas pueden sufrir lesiones graves o mor‐
tales.
Trabajar con una cadena que no esté
defectuosa.
Afilar correctamente la cadena de aserrado.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.4 Acumulador
El acumulador se encuentra en un estado
seguro, cuando se cumplen las siguientes condi‐
ciones:
El acumulador está intacto.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador funciona y no se ha modifi‐
cado.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, el acumulador ya no
puede funcionar de forma segura. Las perso‐
nas pueden sufrir lesiones graves.
Trabajar con un acumulador que no esté
defectuoso y que funcione bien.
No cargar un acumulador dañado o defec‐
tuoso.
Si el acumulador está sucio: limpiarlo.
Si el acumulador está mojado o húmedo:
dejarlo secar,
20.6.
No modificar el acumulador.
No introducir objetos en las aberturas del
acumulador.
No unir nunca los contactos eléctricos del
acumulador con objetos de metal ni corto‐
circuitarlos.
No abrir el acumulador.
Sustituir los rótulos de indicación que estén
desgastados o dañados.
De un acumulador dañado puede salir líquido.
En caso de que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos, se pueden irritar.
Evitar el contacto con el líquido.
4 Indicaciones relativas a la seguridad español
0458-191-9821-C 61
Si se ha producido contacto con la piel,
lavarse las zonas de la piel afectadas con
agua abundante y jabón.
Si se ha producido contacto con los ojos,
enjuagarlos durante, al menos, 15 minutos
con agua abundante y acudir al médico.
Un acumulador dañado o defectuoso puede
oler, echar humo o arder de forma poco
corriente. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
Si el acumulador huele o echa humo de
forma poco corriente: no utilizar el acumula‐
dor y mantenerlo alejado de materiales
inflamables.
Si el acumulador se está quemando: inten‐
tar apagarlo con un extintor o agua.
4.7 Trabajar
4.7.1 Serrar
ADVERTENCIA
Si no hay ninguna persona fuera de la zona
de trabajo que pueda oír la llamada de soco‐
rro, no podrá prestar ayuda en caso de emer‐
gencia.
Asegurarse de que haya personas fuera de
la zona de trabajo a las que pueda avisar.
En determinadas situaciones, el usuario ya no
puede trabajar de forma concentrada. El ope‐
rario puede perder el control sobre la poda‐
dora de altura y tropezar, caerse y lesionarse
gravemente.
Trabajar de forma tranquila y meditada.
Si las condiciones de luz y de visibilidad
son deficientes, no trabajar con la podadora
de altura.
La podadora de altura solo debe ser mane‐
jada por una persona.
Prestar atención a los obstáculos.
Trabajar de pie sobre el suelo y mantener
el equilibrio. Si se tiene que trabajar en
alturas, utilizar una plataforma elevadora de
trabajo o un andamio seguro.
Si aparecen signos de cansancio, hacer
una pausa.
La cadena en funcionamiento puede cortar al
usuario. El usuario puede sufrir lesiones gra‐
ves.
No tocar la cadena en funcionamiento.
Si la cadena está bloqueada por algún
objeto, desconectar la podadora de altura y
sacar el acumulador. Hasta entonces, no
quitar el objeto.
La cadena en funcionamiento se calienta y se
dilata. Si la cadena no se engrasa ni se
retensa, puede saltar de la espada o rompe‐
rse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Emplear aceite adherente para cadenas.
Comprobar periódicamente la tensión de
trabajo de la cadena de aserrado. Si la ten‐
sión de la cadena de aserrado es dema‐
siado baja, tensarla.
En el caso de que la podadora de altura cam‐
bie o se comporte de forma no acostumbrada
durante el trabajo, la podadora de altura
puede encontrarse en un estado inseguro. Las
personas pueden sufrir lesiones y se pueden
producir daños materiales.
Finalizar el trabajo, quitar el acumulador y
acudir a un distribuidor especiali‐
zado STIHL.
Durante el trabajo, la podadora de altura
puede generar vibraciones.
Utilizar guantes protectores.
Hacer pausas para descansar del trabajo.
Si se detectan signos de un trastorno circu‐
latorio, acudir a un médico.
Si la cadena de aserrado en funcionamiento
choca con un objeto duro, pueden producirse
chispas. En entornos fácilmente inflamables,
las chispas pueden provocar incendios. Las
personas pueden sufrir lesiones graves o mor‐
tales y se pueden producir daños materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable.
Si se suelta la palanca de mando, la cadena
sigue girando todavía durante un breve
tiempo. La cadena de aserrado en movimiento
puede cortar a las personas. Las personas
pueden sufrir lesiones graves.
Sujetar la podadora de altura con ambas
manos y esperar hasta que se detenga la
cadena.
En una situación de peligro, el usuario puede
asustarse y no quitar el sistema de porte. El
usuario puede sufrir lesiones graves.
Practicar la manera de quitarse el sistema
de porte.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad
62 0458-191-9821-C
ADVERTENCIA
B
2
1
0000-GXX-8685-A0
A
Si se sierra madera sometida a tensión, se
puede aprisionar la espada. El operario puede
perder el control sobre la podadora de altura y
se puede lesionar gravemente.
Realizar primero un corte de descarga (1)
en el lado de presión (A), luego realizar un
corte de separación (2) hacia el tronco, en
el lado de tracción (B).
PELIGRO
Si se trabaja cerca de cables conductores de
corriente, la cadena de aserrado puede entrar
en contacto con dichos cables y dañarlos. El
usuario puede sufrir lesiones graves o morta‐
les.
Observar una distancia de 15 m res‐
pecto de los cables conductores de
corriente.
4.7.2 Desramar
max 60°
0000-GXX-4757-A2
ADVERTENCIA
Durante el desrame pueden caer las ramas
cortadas. El operario puede sufrir lesiones
graves.
No ponerse debajo de la rama que se va a
cortar.
Respetar un ángulo de 60°, como máximo,
respecto de la horizontal.
4.8 Fuerzas de reacción
4.8.1 Rebote
0000-GXX-4802-A0
El rebote puede producirse por los motivos
siguientes:
En el caso de que la cadena en movimiento
tope con una cuña de talado por el sector del
cuarto superior de la punta de la espada y se
detenga bruscamente puede producirse un
rebote.
La cadena en movimiento está aprisionada en
la punta de la espada.
ADVERTENCIA
0000-GXX-4803-A0
En el caso de producirse un rebote, se puede
lanzar la podadora de altura hacia arriba. El
operario puede perder el control sobre la
podadora de altura y se puede lesionar grave‐
mente o morir.
Sujetar la podadora de altura con ambas
manos.
Mantener el cuerpo apartado del sector de
giro prolongado de la podadora de altura.
Trabajar tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
No trabajar con el sector del cuarto superior
de la punta de la espada.
Trabajar con la cadena bien afilada y
correctamente tensada.
Emplear cadenas de baja tendencia al
rebote.
Emplear una espada con una punta
pequeña.
Serrar a pleno gas.
4 Indicaciones relativas a la seguridad español
0458-191-9821-C 63
4.8.2 Tracción
0000-GXX-1348-A0
Cuando se trabaja con el lado inferior de la
espada, la podadora de altura tiene la tendencia
a separarse del usuario.
ADVERTENCIA
Si la cadena en movimiento topa con un
objeto duro y se detiene bruscamente, la
podadora de altura sufre repentinamente un
fuerte tirón que la aparta del usuario. El opera‐
rio puede perder el control sobre la podadora
de altura y se puede lesionar gravemente o
morir.
Sujetar la podadora de altura con ambas
manos.
Trabajar tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
Mantener recta la espada en el corte.
Aplicar correctamente el tope.
Serrar a pleno gas.
4.8.3 Golpe de retroceso
0000-GXX-1349-A0
Si se trabaja con el lado superior de la espada,
la podadora de altura sufre un golpe de retro‐
ceso hacia el usuario.
ADVERTENCIA
Si la cadena en movimiento topa con un
objeto duro y se detiene bruscamente, la
podadora de altura sufre repentinamente un
fuerte golpe de retroceso hacia el usuario. El
operario puede perder el control sobre la
podadora de altura y se puede lesionar grave‐
mente o morir.
Sujetar la podadora de altura con ambas
manos.
Trabajar tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
Mantener recta la espada en el corte.
Serrar a pleno gas.
4.9 Transporte
4.9.1 Podadora de altura
ADVERTENCIA
Durante el transporte, la podadora de altura
puede volcar o moverse. Las personas pue‐
den sufrir lesiones y se pueden producir
daños materiales.
Sacar el acumulador.
Montar el protector de cadena sobre la
espada de manera que la cubra por com‐
pleto.
Asegurar la podadora de altura con un cin‐
turón tensor, correas o una red de manera
que no se pueda volcar ni mover.
4.9.2 Acumulador
ADVERTENCIA
El acumulador no está protegido contra todas
las influencias ambientales. Si el acumulador
está expuesto a determinadas influencias
ambientales, puede dañarse y se pueden pro‐
ducir daños materiales.
No transportar un acumulador dañado.
Durante el transporte, el acumulador puede
volcarse o moverse. Las personas pueden
sufrir lesiones y se pueden producir daños
materiales.
Empaquetar el acumulador en el embalaje,
de manera que no pueda moverse.
Asegurar el embalaje, de manera que no
pueda moverse.
4.10 Almacenamiento
4.10.1 Podadora de altura
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los
peligros de la podadora de altura. Los niños
pueden resultar lesionados gravemente.
Sacar el acumulador.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad
64 0458-191-9821-C
Montar el protector de cadena sobre la
espada de manera que la cubra por com‐
pleto.
Guardar la podadora de altura fuera del
alcance de los niños.
Los contactos eléctricos de la podadora de
altura y los componentes metálicos se pueden
corroer por la humedad. La podadora de
altura se puede dañar.
Sacar el acumulador.
Guardar la podadora de altura estando lim‐
pia y seca.
4.10.2 Acumulador
ADVERTENCIA
Los niños no pueden detectar ni calcular los
peligros que encierra el acumulador. Los
niños pueden resultar lesionados gravemente.
Guardar el acumulador fuera del alcance
de los niños.
El acumulador no está protegido contra todas
las influencias ambientales. Si el acumulador
está expuesto a determinadas influencias
ambientales, puede dañarse de forma irrepa‐
rable.
Guardar el acumulador limpio y seco.
Guardar el acumulador en un espacio
cerrado.
Guardar el acumulador separado de la
podadora de altura.
Si el acumulador se guarda en el cargador:
retirar el enchufe y guardar el acumulador
con un estado de carga de entre el 40 % y
el 60 % (2 LEDs lucen en verde).
No guardar el acumulador a temperaturas
que excedan las indicadas,
20.5.
4.11 Limpieza, mantenimiento y
reparación
ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la
reparación está colocado el acumulador, se
puede conectar la podadora de altura de
forma accidental. Las personas pueden sufrir
lesiones y se pueden producir daños materia‐
les.
Sacar el acumulador.
Los detergentes agresivos, la limpieza con un
chorro de agua u objetos puntiagudos pueden
dañar la podadora de altura, la espada, la
cadena o el acumulador. En el caso de que no
se limpien correctamente la podadora de
altura, la espada, la cadena o el acumulador,
los componentes pueden dejar de funcionar
correctamente y los dispositivos de seguridad
pueden desactivarse. Las personas pueden
sufrir lesiones graves.
Limpiar la podadora de altura, la espada, la
cadena y el acumulador, tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
En el caso de que no se realice correctamente
el mantenimiento o la reparación de la poda‐
dora de altura, la espada, la cadena y el acu‐
mulador, pueden dejar de funcionar correcta‐
mente los componentes y desactivarse los
dispositivos de seguridad. Las personas pue‐
den sufrir lesiones graves o mortales.
No realizar uno mismo el mantenimiento o
la reparación de la podadora de altura y el
acumulador.
En el caso de que haya que realizar el
mantenimiento o la reparación de la poda‐
dora de altura o del acumulador, acudir a
un distribuidor especializado STIHL.
Mantener la espada y la cadena de ase‐
rrado o repararlas, tal y como se especifica
en el manual de instrucciones.
Durante la limpieza o el mantenimiento de la
cadena de aserrado, el usuario se puede cor‐
tar con los filos de los dientes afilados. El
usuario puede resultar lesionado.
Utilizar guantes de trabajo de mate‐
rial resistente.
5 Preparar la podadora de
altura para el trabajo
5.1 Preparar la podadora de altura
para el trabajo
Antes de comenzar cualquier trabajo deben rea‐
lizarse los siguientes pasos:
Asegurarse de que los siguientes componen‐
tes se encuentren en un estado seguro:
Podadora de altura, 4.6.1.
Espada,
4.6.2.
Cadena de aserrado, 4.6.3.
Acumulador, 4.6.4.
Comprobar el acumulador,
11.6.
5 Preparar la podadora de altura para el trabajo español
0458-191-9821-C 65
Cargar el acumulador completamente tal
como se describe en el manual de instruccio‐
nes de los cargadores STIHL AL 101, 301,
301-4, 500.
Limpiar la podadora de altura,
16.1.
Ensamblar la podadora de altura (HTA 86),
8.1.
Montar la espada y la cadena de aserrado,
8.2.1.
Tensar la cadena de aserrado, 8.3.
Rellenar aceite adherente para cadenas de
aserrado,
8.4.
Ajustar la longitud de vástago (HTA 86),
12.1.
Ponerse el sistema de porte y ajustarlo,
12.2.
Comprobar los elementos de mando, 11.4.
Comprobar la lubricación de la cadena,
11.5.
Si no se pueden realizar estos pasos, no utili‐
zar la podadora de altura y acudir a un distri‐
buidor especializado STIHL.
5.2 Conectar el acumulador con
una interfaz inalámbrica Blue‐
tooth
®
a la app de STIHL con‐
nected
Activar la interfaz inalámbrica Bluetooth
®
en el
terminal móvil.
Activar la interfaz inalámbrica Bluetooth
®
en el
acumulador,
7.1.
Descargar la aplicación de STIHL connected
de la app de Store en el terminal móvil y crear
una cuenta.
Abrir la aplicación STIHL connected y regis‐
trarse.
Añadir el acumulador a la aplicación de
STIHL connected y seguir las instrucciones en
la pantalla.
Las posibilidades de contacto y otras informacio‐
nes se pueden encontrar en https://
support.stihl.com o en la aplicación STIHL con‐
nected.
La aplicación STIHL connected está disponible
en función del mercado.
6 Cargar el acumulador y
LEDs
6.1 Cargar el acumulador
El tiempo de carga depende de distintos facto‐
res, p. ej. de la temperatura del acumulador o de
la temperatura ambiente. Respetar los márgenes
de temperatura recomendados para lograr un
rendimiento óptimo,
20.6. El tiempo de carga
efectivo puede diferir del indicado. Los tiempos
de carga figuran en www.stihl.com/charging-
times.
Cargar el acumulador tal como se describe en
el manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
6.2 Visualizar el estado de carga
0000079877_002
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
Pulsar la tecla (1).
Los LEDs lucen en verde durante unos 5
segundos e indican el estado de carga.
Si el LED derecho parpadea en verde: cargar
el acumulador.
6.3 LEDs en el acumulador
Los LEDs pueden indicar el estado de carga del
acumulador o averías. Los LEDs pueden lucir
permanentemente o bien parpadear en verde o
en rojo.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpa‐
dean en verde, se indica el estado de carga.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpa‐
dean en rojo: subsanar las perturbaciones,
19.
En la podadora de altura o en el acumulador
existe una anomalía.
7 Activar y desactivar la
interfaz inalámbrica de
Bluetooth®
7.1 Activar la interfaz inalámbrica
Bluetooth
®
Si el acumulador dispone de una interfaz ina‐
lámbrica Bluetooth
®
: presionar la tecla y man‐
tenerla oprimida hasta que el LED "BLUE‐
TOOTH
®
" junto al símbolo
luzca en azul
durante unos 3 segundos.
La interfaz inalámbrica Bluetooth
®
en el acu‐
mulador está activada.
español 6 Cargar el acumulador y LEDs
66 0458-191-9821-C
7.2 Desactivar la interfaz inalám‐
brica Bluetooth
®
Si el acumulador dispone de una interfaz ina‐
lámbrica Bluetooth
®
: presionar la tecla y man‐
tenerla oprimida hasta que el LED "BLUE‐
TOOTH
®
" junto al símbolo
parpadee seis
veces en azul.
La interfaz inalámbrica Bluetooth
®
en el acu‐
mulador está desactivada.
8 Ensamblar la podadora de
altura
8.1 Ensamblar la podadora de
altura (HTA 86)
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
5
6
4
1
2
3
90°
90°
7
0000097889_001
Alinear el vástago (1) como se indica en la
imagen.
Montar el vástago (1) en la pieza de
apriete (3) de manera que los rebajes (5 y 6)
queden alineados.
Introducir el vástago (1) en la pieza de
apriete (3) hasta el tope, de manera que dicha
pieza (3) quede sobre el tubo flexible de aga‐
rre (7) y prestar atención a que no se dañe el
cable (2).
Apretar el tornillo (4) firmemente.
El vástago ya no se tiene que volver a desmon‐
tar.
8.2 Montar y desmontar la espada
y la cadena
8.2.1 Montar la espada y la cadena de ase‐
rrado
Las combinaciones de espada y cadena de ase‐
rrado que son aptas para el piñón de cadena y
que se pueden montar figuran en los datos técni‐
cos,
21.1.
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
1
2
3
4
0000097133_001
Girar la tuerca (1) en sentido antihorario hasta
que se pueda quitar la tapa del piñón de
cadena (2).
Quitar la tapa del piñón de cadena (2).
Girar el tornillo tensor (3) en sentido antihora‐
rio hasta que la corredera tensora (4) esté
aplicada al lado izquierdo de la caja.
0000-GXX-2954-A0
Colocar la cadena de aserrado en las ranura
de la espada de manera que las flechas exis‐
tentes en los eslabones de unión de la cadena
estén orientadas en el lado superior en el sen‐
tido de funcionamiento.
6
7
5
8
0000097171_001
Asentar la espada con la cadena en la poda‐
dora de altura de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
Los eslabones impulsores de la cadena de
aserrado están asentados en los dientes del
piñón de cadena (7).
El tornillo con collar (5) se encuentra en el
orificio oblongo de la espada (6).
El pivote de la corredera tensora (4) se
encuentra en el orificio (8) de la espada (6).
La orientación de la espada (6) no es determi‐
nante. El rótulo de la espada (6) también puede
estar invertido.
8 Ensamblar la podadora de altura español
0458-191-9821-C 67
0000097172_001
6
3
Girar el tornillo tensor (3) en sentido horario
hasta que la cadena de aserrado esté apli‐
cada a la espada. Al hacerlo, poner los esla‐
bones impulsores de la cadena de aserrado
en la ranura de la espada.
La espada (6) y la cadena están aplicadas a la
podadora de altura.
Aplicar la tapa del piñón de cadena (2) a la
podadora de altura, de manera que quede
enrasado con la podadora de altura.
Enroscar la tuerca (1) y apretarla firmemente.
8.2.2 Desmontar la espada y la cadena de
aserrado
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Girar la tuerca en sentido antihorario hasta
que se pueda quitar la tapa del piñón de
cadena.
Quitar la tapa del piñón de cadena.
Girar el tornillo tensor en sentido antihorario
hasta el tope.
La cadena de aserrado está destensada.
Quitar la espada y la cadena de aserrado.
8.3 Tensar la cadena de aserrado
Durante el trabajo, la cadena se dilata o se con‐
trae. La tensión de la cadena varía. Durante el
trabajo se ha de comprobar periódicamente la
tensión de la cadena y se ha de retensar.
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
0000-GXX-4761-A1
a
2
1
Aflojar la tuerca (1).
Levantar la espada por la punta y girar el tor‐
nillo tensor (2) en sentido horario hasta que se
cumplan las siguientes condiciones:
La distancia a en la mitad de la espada es
de 1 a 2 mm.
La cadena de aserrado se puede mover
aún sobre la espada tirando de ella con dos
dedos y apenas un poco de fuerza.
Seguir levantando la espada por la punta y
apretar firmemente la tuerca (1).
Si la distancia a en la mitad de la espada es
de 1 a 2 mm, volver a tensar la cadena de
aserrado.
8.4 Rellenar aceite adherente para
cadenas de aserrado
El aceite adherente para cadenas de aserrado
engrasa y refrigera la cadena en movimiento.
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Poner la podadora de altura sobre una super‐
ficie llana de manera que el cierre del depósito
de aceite esté orientado hacia arriba.
Limpiar la zona circundante del cierre del
depósito de aceite con un paño húmedo.
0000-GXX-2930-A0
Abrir el estribo del cierre del depósito de
aceite.
Girar el cierre del depósito de aceite en sen‐
tido antihorario hasta el tope.
Quitar el cierre del depósito de aceite.
Rellenar aceite adherente para cadenas de
aserrado de manera que no se derrame y el
depósito de aceite no se llene hasta el borde.
Si el estribo del cierre del depósito de aceite
está cerrado, abrirlo.
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
Poner el cierre del depósito de aceite de
manera que la marca (1) indique hacia la
marca (2).
español 8 Ensamblar la podadora de altura
68 0458-191-9821-C
Presionar el cierre del depósito de aceite
hacia abajo y girarlo hasta el tope en sentido
horario.
El cierre del depósito de aceite encaja de
forma audible. La marca (1) está orientada
hacia la marca (3).
Comprobar si el cierre del depósito de aceite
se puede retirar hacia arriba.
Si el cierre del depósito de aceite no se puede
retirar hacia arriba, cerrar el estribo del cierre
del depósito de aceite.
El depósito de aceite queda cerrado.
Si el cierre del depósito de aceite se puede reti‐
rar hacia arriba, se han de realizar los siguientes
pasos:
Colocar el cierre del depósito de aceite en
cualquier posición.
1
0000-GXX-3135-A0
2
Presionar el cierre del depósito de aceite
hacia abajo y girarlo hasta el tope en sentido
horario.
Presionar el cierre del depósito de aceite
hacia abajo y girarlo en sentido antihorario
hasta que la marca (1) indique hacia la
marca (2).
Volver a intentar cerrar el depósito de aceite.
Si sigue sin poder cerrarse el depósito de
aceite, no trabajar con la podadora de altura y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
La podadora de altura no se encuentra en un
estado seguro.
9 Colocar y sacar el acumu‐
lador
9.1 Colocar el acumulador
1
2
0000082346_002
Presionar el acumulador (1) en su cavidad (2)
hasta el tope.
El acumulador (1) encaja con un clic y queda
bloqueado.
9.2 Sacar el acumulador
Depositar la podadora de altura sobre una
superficie plana.
Mantener una mano delante de la cavidad del
acumulador, de manera que el acumulador (2)
no pueda caerse.
1
1
2
0000097076_002
Presionar ambas palancas de bloqueo (1).
El acumulador (2) está desenclavado y se
puede sacar.
10 Conectar y desconectar la
podadora de altura
10.1 Conectar la podadora de altura
Sujetar la podadora de altura por la empuña‐
dura de mando con una mano de manera que
el dedo pulgar abrace dicha empuñadura.
Sujetar la podadora de altura por el tubo flexi‐
ble de agarre con la otra mano de manera que
el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible.
1
3
2
0000097269_001
Empujar la corredera de desbloqueo (1) con el
pulgar hacia la cadena.
Empujar la palanca de mando (2) con el pul‐
gar en el sentido de las cuchillas y sujetarla.
La podadora de altura se acelera y la cadena
se mueve. La corredera de desbloqueo (1) se
puede soltar.
Con la palanca Ergo (3) oprimida, la palanca de
mando (2) permanece desbloqueada. De esta
manera se puede soltar y volver a oprimir la
9 Colocar y sacar el acumulador español
0458-191-9821-C 69
palanca de mando sin tener que desplazar de
nuevo la corredera de desbloqueo hacia la
cadena.
Si se suelta la palanca de mando (2) y la
palanca Ergo (3), la palanca de mando (3) está
bloqueada. La corredera de desbloqueo (1) se
tiene que volver a desplazar hacia la cadena y
retenerla para desbloquear la palanca de
mando (2).
10.2 Desconectar la podadora de
altura
Soltar la palanca de mando y la palanca Ergo.
Esperar a que la cadena deje de moverse tras
aprox. 1 segundo.
Si la cadena se sigue moviendo tras aprox.
1 segundo: sacar el acumulador y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
La podadora de altura está averiada.
11 Comprobar de la podadora
de altura y el acumulador
11.1 Comprobar el piñón de cadena
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Desmontar la tapa del piñón de cadena.
Desmontar la espada y la cadena de ase‐
rrado.
a
0000097176_001
Comprobar las huellas de rodadura del piñón
de cadena con un calibre STIHL.
Si las huellas de rodadura superan una pro‐
fundidad de a = 0,5 mm, no utilizar la poda‐
dora de altura y acudir a un distribuidor espe‐
cializado STIHL.
El piñón de cadena se debe sustituir.
11.2 Comprobar la espada
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Desmontar la cadena de aserrado y la
espada.
0000-GXX-1217-A0
Medir la profundidad de la ranura de la
espada con el medidor de la plantilla de
limado STIHL.
Sustituir la espada si se cumple una de las
siguientes condiciones:
La espada está dañada.
La profundidad de ranura medida es inferior
a la profundidad mínima de la espada,
20.3.
La ranura de la espada está estrechada o
ensanchada.
En caso de dudas, acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
11.3 Comprobar la cadena de ase‐
rrado
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
1
0000-GXX-1218-A0
2
Medir la altura de los limitadores de profundi‐
dad (1) con una plantilla de limado STIHL (2).
La plantilla de limado STIHL tiene que ajus‐
tarse al paso de la cadena.
En el caso de que un limitador de profundi‐
dad (1) sobresalga de la plantilla de
limado (2), reafilar el limitador de profundi‐
dad (1),
17.2.
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
español 11 Comprobar de la podadora de altura y el acumulador
70 0458-191-9821-C
Comprobar si son visibles las marcas de des‐
gaste (1 hasta 4) en los dientes de corte.
En el caso de que no se pueda ver una de las
marcas de desgaste en un diente de corte, no
utilizar la cadena de aserrado y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
Comprobar el ángulo de afilado de los dientes
de corte de 30° con una plantilla de limado
STIHL. La plantilla de limado STIHL tiene que
ajustarse al paso de la cadena.
Si no se ha observado el ángulo de afilado de
30°, afilar la cadena de aserrado.
En caso de dudas, acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
11.4 Comprobar los elementos de
mando
Corredera de desbloqueo, palanca Ergo y
palanca de mando
Sacar el acumulador.
Intentar presionar la palanca de mando sin
accionar la corredera de desbloqueo.
Si se puede presionar la palanca de mando,
no utilizar la podadora de altura y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
La corredera de desbloqueo está averiada.
Empujar la corredera de desbloqueo con el
pulgar hacia la cadena.
Presionar la palanca Ergo y mantenerla pre‐
sionada.
Presionar la palanca de mando.
La corredera de desbloqueo se puede soltar.
Soltar la palanca de mando y la palanca Ergo.
Si la corredera de desbloqueo, la palanca de
mando o la palanca Ergo se mueven con difi‐
cultad o no vuelven a la posición de salida por
sí mismas, no utilizar la podadora de altura y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
La corredera de desbloqueo, la palanca de
mando y la palanca Ergo están averiadas.
Conectar la podadora de altura
Colocar el acumulador.
Empujar la corredera de desbloqueo en el
sentido de la cadena y sujetarla.
Presionar la palanca de mando y mantenerla
presionada.
La cadena se mueve.
Si parpadean 3 LED en rojo, sacar el acumu‐
lador y acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
En la podadora de altura hay una avería.
Soltar la palanca de mando.
La cadena deja de moverse tras aprox.
1 segundo.
Si la cadena se sigue moviendo tras
aprox. 1 segundo: sacar el acumulador y acu‐
dir a un distribuidor especializado STIHL.
La podadora de altura está averiada.
11.5 Comprobar la lubricación de la
cadena
Colocar el acumulador.
Orientar la espada hacia una superficie clara.
Conectar la podadora de altura.
Se lanza el aceite adherente para cadenas y
ello se puede apreciar en la superficie clara.
El engrase de la cadena funciona.
En el caso de no apreciarse aceite adherente
para cadenas lanzado:
Repostar aceite adherente para cadenas.
Volver a comprobar la lubricación de la
cadena.
Si se sigue sin apreciar aceite adherente
para cadenas sobre la superficie clara: no
utilizar la podadora de altura y acudir a un
distribuidor especializado STIHL. La lubrica‐
ción de la cadena está defectuosa.
11.6 Comprobar el acumulador
Pulsar la tecla en el acumulador
Los LEDs lucen o parpadean.
Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar
el acumulador y acudir a un distribuidor espe‐
cializado STIHL.
Hay una perturbación en el acumulador.
12 Trabajar con la podadora
de altura
12.1 Ajustar la longitud de vástago
(HTA 86)
En función de la aplicación y de la estatura del
usuario, el vástago se puede ajustar a diferentes
longitudes.
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
2
1
max 45°
0000097146_002
Respetar un ángulo de 45°, como máximo,
respecto de la horizontal.
12 Trabajar con la podadora de altura español
0458-191-9821-C 71
Girar la tuerca de apriete (1) media vuelta
hacia .
Ajustar el vástago (2) a la longitud deseada.
Girar la tuerca de apriete (1) hacia
hasta el
tope.
Comprobar que el vástago (2) ya no se pueda
desplazar y la tuerca de apriete (1) esté apre‐
tada hasta el tope hacia
.
Si ya no se puede desplazar el vástago (2) y la
tuerca de apriete está apretada hacia , la longi‐
tud de vástago está ajustada fijamente.
12.2 Ponerse el cinturón sencillo y
ajustarlo
2
1
0000-GXX-2990-A0
Enganchar el cinturón sencillo (1).
Ajustar el cinturón sencillo (1), de manera que
el mosquetón (2) quede aplicado más o
menos el ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha.
Otros sistemas de porte que se pueden utilizar
figuran en este manual de instrucciones,
22.1.
12.3 Sujetar y manejar la podadora
de altura
2
1
0000-GXX-7807-A1
Enganchar la argolla de porte (2) en el mos‐
quetón (1).
0000097178_001
Sujetar la podadora de altura por la empuña‐
dura de mando con una mano de manera que
el dedo pulgar abrace dicha empuñadura.
Sujetar la podadora de altura por el tubo flexi‐
ble de agarre con la otra mano de manera que
el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible.
12.4 Desramar
Corte de separación
1
0000085007_003
Aplicar el tope (1) a la rama.
Con el indicador de dirección, la cadena de
aserrado se puede aplicar con precisión.
Presionar la espada a pleno gas contra la
rama con un movimiento de palanca.
Cortar la rama con la parte inferior de la
espada.
1
2
0000-GXX-4765-A1
En el caso de que la rama se encuentre bajo
tensión, aplicar un corte de descarga (1) en el
lado de presión y realizar luego un corte de
separación (2) en el lado de tracción.
español 12 Trabajar con la podadora de altura
72 0458-191-9821-C
Cortar ramas gruesas
a
1 2
0000-GXX-4766-A0
Acortar la rama con un corte de separación
con corte de descarga (2) en el punto de
corte (2) a una distancia a = 20 cm delante del
punto deseado (1).
Realizar el corte de separación con corte de
descarga en el punto deseado (1).
Respetar los márgenes de temperatura reco‐
mendados para lograr un rendimiento óptimo,
20.6.
13 Después del trabajo
13.1 Después del trabajo
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Si la podadora de altura está mojada; dejarla
secar.
Si el acumulador está mojado o húmedo:
dejarlo secar,
20.6.
Limpiar la podadora de altura.
Limpiar la espada y la cadena de aserrado.
Aflojar la tuerca de la tapa del piñón de
cadena.
Girar el tornillo tensor dando 2 vueltas en sen‐
tido antihorario.
La cadena de aserrado está destensada.
Apretar la tuerca de la tapa del piñón de
cadena.
Montar el protector de cadena sobre la
espada de manera que la cubra por completo.
Limpiar el acumulador.
14 Transporte
14.1 Transportar la podadora de
altura
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Montar el protector de cadena sobre la
espada de manera que la cubra por completo.
Introducir el vástago por completo (HTA 86).
Llevar la podadora de altura
Sujetar la podadora de altura por el vástago
con una mano de manera que la espada esté
orientada hacia atrás.
Transportar la podadora de altura en un vehículo
Si la podadora de altura se transporta en un
vehículo, asegurarla, de manera que no
pueda volcar ni moverse.
14.2 Transportar el acumulador
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Asegurarse de que el acumulador se encuen‐
tre en un estado que permita trabajar con
seguridad.
Empaquetar el acumulador en el embalaje, de
manera que no pueda moverse dentro del
embalaje.
Asegurar el embalaje, de manera que no
pueda moverse.
El acumulador está sujeto a los requisitos del
transporte de mercancías peligrosas. El acumu‐
lador está clasificado como UN 3480 (baterías
de iones de litio) y se ha comprobado según el
manual de comprobaciones y criterios UN,
parte III, capítulo 38.3.
Las disposiciones de transporte se indican en
www.stihl.com/safety-data-sheets.
15 Almacenamiento
15.1 Guardar la podadora de altura
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Montar el protector de cadena sobre la
espada de manera que la cubra por completo.
Guardar la podadora de altura, de manera que
se cumplan las siguientes condiciones:
La podadora de altura no puede volcar ni
moverse.
La podadora de altura está fuera del
alcance de los niños.
La podadora de altura está limpia y seca.
En el caso de guardar la podadora de altura
durante más de 30 días: desmontar la espada
y la cadena.
15.2 Guardar el acumulador
STIHL recomienda guardar el acumulador en un
estado de carga de entre el 40 % y el 60 %
(2 LED luciendo en verde).
13 Después del trabajo español
0458-191-9821-C 73
Guardar el acumulador, de manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
El acumulador está fuera del alcance de los
niños.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador está en un espacio cerrado.
El acumulador está separado de la poda‐
dora de altura.
Si el acumulador se guarda en el cargador:
retirar el enchufe y guardar el acumulador
con un estado de carga de entre el 40 % y
el 60 % (2 LEDs lucen en verde).
El acumulador no se ha guardado fuera de
los límites de temperatura indicados,
20.5.
INDICACIÓN
Si el acumulador no se ha guardado de tal
manera como se describe en este manual de
instrucciones, el acumulador se puede descar‐
gar profundamente y, por ello, dañarse de
forma irreparable.
Cargar un acumulador que esté descar‐
gado antes de guardarlo. STIHL reco‐
mienda guardar el acumulador en un
estado de carga entre el 40 % y el 60 %
(2 LEDs lucen en verde).
Guardar el acumulador separado de la
podadora de altura.
16 Limpiar
16.1 Limpiar la podadora de altura
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Limpiar la podadora de altura con un paño
húmedo o disolvente de resina STIHL.
Limpiar las ranuras de ventilación con un pin‐
cel.
Quitar los cuerpos extraños de la cavidad para
el acumulador y limpiar dicha cavidad con un
paño húmedo.
Limpiar los contactos eléctricos en la cavidad
para el acumulador con un pincel o con un
cepillo blando.
Desmontar la tapa del piñón de cadena.
Limpiar la zona alrededor del piñón de cadena
con un paño húmedo o disolvente de resina
STIHL.
Montar la tapa del piñón de cadena.
16.2 Limpiar la espada y la cadena
de aserrado
Desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador.
Desmontar la espada y la cadena de ase‐
rrado.
3
1
2
3
0000097134_001
Limpiar el canal de salida de aceite (1), el orifi‐
cio de entrada de aceite (2) y la ranura (3) con
un pincel, un cepillo blando o con disolvente
de resina STIHL.
Limpiar la cadena de aserrado con un pincel,
un cepillo blando o con disolvente de resina
STIHL.
Montar la espada y la cadena de aserrado.
16.3 Limpiar el acumulador
Limpiar el acumulador con un paño húmedo.
17 Mantenimiento
17.1 Desbarbar la espada
En el borde exterior de la espada se puede for‐
mar rebaba.
Quitar la rebaba con una lima plana o con el
enderezador de espadas STIHL.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
17.2 Afilar la cadena de aserrado
Se requiere mucha experiencia para afilar
correctamente las cadenas.
Las limas STIHL, los medios para limar STIHL,
las afiladoras STIHL y el folleto "Afilar cadenas
STIHL" sirven de ayuda para afilar correcta‐
mente la cadena. El folleto está disponible en
www.stihl.com/sharpening-brochure.
STIHL recomienda encargar el afilado de cade‐
nas a un distribuidor especializado.
ADVERTENCIA
Los dientes de corte de la cadena están afila‐
dos. El usuario puede cortarse.
Ponerse guantes de trabajo de material
resistente.
español 16 Limpiar
74 0458-191-9821-C
0000-GXX-1219-A0
Limar cada uno de los dientes de corte con
una lima redonda, de manera que se cumplan
las condiciones siguientes:
La lima redonda tiene que ajustarse al paso
de la cadena.
La lima redonda se conduce desde dentro
hacia fuera.
La lima redonda se conduce en ángulo
recto respecto de la espada.
Hay que respetar un ángulo de afilado de
30°.
0000-GXX-1220-A1
Limar el limitador de profundidad con una lima
plana, de manera que se encuentre enrasado
con la plantilla de limado STIHL y en paralelo
con la marca de desgaste. La plantilla de
limado STIHL tiene que ajustarse al paso de
la cadena.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
18 Reparación
18.1 Reparación de la podadora de
altura y el acumulador
El usuario no puede reparar por sí mismo la
podadora de altura, la espada, la cadena y el
acumulador.
Si la podadora de altura, la espada o la
cadena están averiadas: no utilizar la poda‐
dora de altura y acudir a un distribuidor espe‐
cializado STIHL.
Si el acumulador está averiado o dañado: sus‐
tituirlo.
19 Subsanar las perturbaciones
19.1 Subsanar las averías de la podadora de altura o el acumulador
Avería LEDs en el
acumulador
Causa Remedio
La podadora de
altura no se pone
en marcha al
conectarla.
1 LED parpa‐
dea en verde.
El estado de carga del
acumulador es dema‐
siado bajo.
Cargar el acumulador tal como se desc‐
ribe en el manual de instrucciones de los
cargadores STIHL AL 101, 301, 301-4,
500.
1 LED luce en
rojo.
El acumulador está
demasiado caliente o
demasiado frío.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriar o calentar el acumulador.
3 LEDs parpa‐
dean en rojo.
En la podadora de
altura hay una avería.
Sacar el acumulador.
Limpiar los contactos eléctricos en la
cavidad para el acumulador.
Colocar el acumulador.
Conectar la podadora de altura.
Si siguen parpadeando 3 LED en rojo, no
utilizar la podadora de altura y acudir a
un distribuidor especializado STIHL.
3 LED lucen
en rojo.
La podadora de altura
está demasiado cali‐
ente.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriar la podadora de altura.
4 LEDs parpa‐
dean en rojo.
Hay una avería en el
acumulador.
Sacar el acumulador y volver a colocarlo.
Conectar la podadora de altura.
18 Reparación español
0458-191-9821-C 75
Avería LEDs en el
acumulador
Causa Remedio
Si 4 LEDs siguen parpadeando en rojo:
no utilizar el acumulador y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
La conexión eléctrica
entre la podadora de
altura y el acumulador
está interrumpida.
Sacar el acumulador.
Limpiar los contactos eléctricos en la
cavidad para el acumulador.
Colocar el acumulador.
La podadora de altura
o el acumulador están
húmedos.
Dejar secar la podadora de altura o el
acumulador,
20.6.
La podadora de
altura se apaga
durante el funcio‐
namiento.
3 LED lucen
en rojo.
La podadora de altura
está demasiado cali‐
ente.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriar la podadora de altura.
Existe una avería
eléctrica.
Sacar el acumulador y volver a colocarlo.
Conectar la podadora de altura.
El tiempo de ser‐
vicio de la poda‐
dora de altura es
demasiado corto.
El acumulador no está
completamente car‐
gado.
Cargar el acumulador completamente tal
como se describe en el manual de instru‐
cciones de los cargado‐
res STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
Se ha sobrepasado la
vida útil del acumula‐
dor.
Sustituir el acumulador.
Del sector de
corte sale humo
o huele a quem‐
ado.
La cadena de aser‐
rado no está bien afi‐
lada.
Afilar correctamente la cadena de aserrado.
Hay demasiado poco
aceite adherente para
cadenas de aserrado
en el depósito.
Rellenar aceite adherente para cadenas de
aserrado.
La lubricación de la
cadena suministra
demasiado poco
aceite adherente para
cadenas de aserrado.
No utilizar la podadora de altura y acudir a
un distribuidor especializado STIHL.
La cadena de aser‐
rado está demasiado
tensada.
Tensar correctamente la cadena de aser‐
rado.
La podadora de altura
no se utiliza correcta‐
mente.
Deje que le expliquen el funcionamiento y
practicar.
El acumulador
con
no se
puede encontrar
con la app de
STIHL connec‐
ted.
La interfaz inalám‐
brica Bluetooth
®
en el
acumulador o en el
terminal móvil está
desactivada.
Activar la interfaz inalámbrica Bluetooth
®
en el acumulador o en el terminal móvil.
La distancia entre el
acumulador y el termi‐
nal móvil es dema‐
siado grande.
Reducir la distancia, 20.4.
Si sigue sin encontrarse el acumulador
con la aplicación de STIHL connected,
acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
español 19 Subsanar las perturbaciones
76 0458-191-9821-C
19.2 Soporte del producto y ayuda
para su uso
Acuda a su distribuidor especializado STIHL
para obtener soporte del producto y ayuda para
su uso.
Puede encontrar las posibilidades de contacto y
más información en https://support.stihl.com o
www.stihl.com.
20 Datos técnicos
20.1 Podadora de altura
STIHL HTA 66, HTA 66 K
HTA 86
HTA 66
Acumuladores admisibles:
STIHL AP
STIHL AR
Peso sin acumulador: 3,3 kg
Capacidad máxima del depósito de aceite:
105 cm³ (0,105 l)
Tipo de protección eléctrica: IPX4 (protección
contra agua de salpicaduras en general)
HTA 66 K
Acumuladores admisibles:
STIHL AP
STIHL AR
Peso sin acumulador: 3,1 kg
Capacidad máxima del depósito de aceite:
105 cm³ (0,105 l)
Tipo de protección eléctrica: IPX4 (protección
contra agua de salpicaduras en general)
HTA 86
Acumuladores admisibles:
STIHL AP
STIHL AR
Peso sin acumulador: 4,6 kg
Capacidad máxima del depósito de aceite:
105 cm³ (0,105 l)
Tipo de protección eléctrica: IPX4 (protección
contra agua de salpicaduras en general)
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life.
20.2 Piñones de cadena
También se pueden emplear los siguientes piño‐
nes de cadena:
de 6 dientes para 1/4" P
20.3 Profundidad mínima de ranura
de las espadas
La profundidad mínima de la ranura depende del
paso de la espada.
1/4" P: 4 mm
20.4 Acumulador STIHL AP
Tecnología de acumulador: iones de litio
Tensión: 36 V
Capacidad en Ah: véase la placa de caracte‐
rísticas
Contenido de energía en Wh: véase la placa
de características
Peso en kg: véase la placa de características
Interfaz inalámbrica Bluetooth
®
(solo para
acumuladores con
):
Conexión de datos: Bluetooth
®
5.1. El termi‐
nal móvil tiene que ser compatible con Blue‐
tooth
®
Low Energy 5.0 y con Generic
Access Profile (GAP).
Banda de frecuencia: banda ISM 2,4 GHz
Potencia máx. de transmisión emitida:
1 mW
Alcance de la señal: aprox. 10 m. La poten‐
cia de la señal depende de las condiciones
ambientales y del terminal móvil. El alcance
puede variar enormemente en función de
las condiciones externas, incluido el recep‐
tor utilizado. Dentro de espacios cerrados y
a través de barreras metálicas (por ejemplo,
paredes, estanterías, maletas) el alcance
puede ser considerablemente inferior.
Requerimientos al sistema operativo del ter‐
minal móvil: Android o iOS (en la versión
actual o superior)
20.5 Límites de temperatura
ADVERTENCIA
El acumulador no está protegido contra todas
las influencias ambientales. Si el acumulador
está expuesto a determinadas influencias del
entorno, puede incendiarse o explotar. Las
personas pueden sufrir lesiones y se pueden
producir daños materiales.
No cargar el acumulador a una temperatura
inferior a + 20 °C o superior a + 50 °C.
No utilizar la podadora de altura o el acu‐
mulador a una temperatura inferior a -
20 °C o superior a + 50 °C.
No guardar la podadora de altura o el acu‐
mulador a una temperatura inferior a -
20 °C o superior a + 70 °C.
20 Datos técnicos español
0458-191-9821-C 77
20.6 Márgenes de temperatura
recomendados
Para lograr un rendimiento óptimo de la poda‐
dora de altura o el acumulador, observar los
siguientes márgenes de temperatura:
Cargar: + 5 °C a + 40 °C
Utilizar: - 10 °C a + 40 °C
Guardar: - 20 °C a + 50 °C
Si el acumulador se carga, se utiliza o se guarda
fuera de los márgenes de temperatura recomen‐
dados, se puede reducir el rendimiento.
Si el acumulador está mojado o húmedo, dejar
secar el acumulador durante 48 h a más de
+ 15 °C y a menos de + 50 °C, así como a una
humedad del aire inferior al 70 %. Si la humedad
del aire es superior, ello puede prolongar el
tiempo de secado.
20.7 Valores de sonido y vibracio‐
nes
El valor K para el nivel de presión sonora es de
2 dB(A). El valor K para el nivel de potencia
acústica es de 2 dB(A). El valor K para el valor
de vibraciones es de 2 m/s².
HTA 66
STIHL recomienda utilizar protectores de los
oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según
ISO 22868: 78 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según
ISO 22868: 93 dB(A)
Valor de vibraciones a
hv
medido según
ISO 22867
Empuñadura de mando: 1,0 m/s²
Tubo flexible de agarre: 1,0 m/s²
HTA 66 K
STIHL recomienda utilizar protectores de los
oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según
EN 62841-4-10: 82 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según
EN 62841-4-10: 93 dB(A)
Valor de vibraciones a
hv
medido según
EN 62841‑4‑10
Empuñadura de mando: 1,4 m/s²
Tubo flexible de agarre: 1,2 m/s²
HTA 86
STIHL recomienda utilizar protectores de los
oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según
ISO 22868: 77 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según
ISO 22868: 93 dB(A)
Vástago completamente retraído:
Valor de vibraciones a
hv
medido según
ISO 22867
Empuñadura de mando: 1,0 m/s²
Tubo flexible de agarre: 1,0 m/s²
Vástago completamente extendido:
Valor de vibraciones a
hv
medido según
ISO 22867
Empuñadura de mando: 1,0 m/s²
Tubo flexible de agarre: 1,0 m/s²
Los valores de vibraciones indicados han sido
medidos conforme a un método de ensayo nor‐
malizado y pueden consultarse para realizar un
proceso de comprobación entre equipos eléctri‐
cos. Los valores de vibraciones realmente efecti‐
vos pueden diferir de los valores indicados en
función del tipo de la aplicación. Los valores de
vibraciones indicados pueden utilizarse para
efectuar una primera evaluación de la carga
vibratoria. La carga vibratoria real debe eva‐
luarse. Para ello también pueden tomarse en
consideración los tiempos en los que el equipo
eléctrico está apagado, y aquellos en los que, si
bien está encendido, funciona sin carga.
Para la información relativa al cumplimiento de la
pauta de la patronal sobre vibraciones
2002/44/CE, véase www.stihl.com/vib.
20.8 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el
registro, evaluación y homologación de produc‐
tos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la orde‐
nanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
español 20 Datos técnicos
78 0458-191-9821-C
21 Combinaciones de espadas y cadenas
21.1 Podadora de altura STIHL HTA 66, HTA 66 K, HTA 86
HTA 66, HTA 66 K
Paso Espesor del
eslabón
impulsor/
ancho de
ranura
Longitud Espada Número de
dientes de la
estrella de
redirecciona‐
miento
Cantidad de
eslabones
impulsores
Cadena de
aserrado
1/4" P 1,1 mm 25 cm Rollomatic E Mini 8 56
71 PM3
(modelo 3670)
HTA 86
Paso Espesor del
eslabón
impulsor/
ancho de
ranura
Longitud Espada Número de
dientes de la
estrella de
redirecciona‐
miento
Cantidad de
eslabones
impulsores
Cadena de
aserrado
1/4" P 1,1 mm
25 cm Rollomatic E Mini
8
56
71 PM3
(modelo 3670)
30 cm Rollomatic E Mini 64
La longitud de corte de una espada depende de la podadora de altura y la cadena de aserrado
empleadas. La longitud de corte real de una espada puede ser inferior a la longitud indicada.
22 Combinaciones de siste‐
mas de porte
22.1 Combinaciones de sistemas de
porte
La podadora de altura se tiene que utilizar en
combinación con un sistema de porte. Los siste‐
mas de porte que se pueden utilizar figuran aquí:
Cinturón sencillo
Cinturón doble
Correa portaacumuladores junto con
"bolsa de la correa AP con cable de
conexión" junto con el cinturón sencillo
Correa portaacumuladores con cintu‐
rón de porte y "bolsa de la correa AP
con cable de conexión" montado junto
con el acolchado de apoyo
Acumulador STIHL AR junto con el
acolchado de apoyo
Sistema de porte con "bolsa de la
correa AP con cable de conexión"
montada junto con el acolchado de
apoyo
Sistema de mochila RTS
23 Piezas de repuesto y acce‐
sorios
23.1 Piezas de repuesto y acceso‐
rios
Estos símbolos caracterizan las piezas
de repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto STIHL y accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐
cantes externos no pueden ser evaluados por
STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐
dad y aptitud pese a una observación continua
del mercado por lo que STIHL tampoco puede
responsabilizarse de su aplicación.
Las piezas de repuesto y los accesorios origina‐
les STIHL se pueden adquirir en un distribuidor
especializado STIHL.
21 Combinaciones de espadas y cadenas español
0458-191-9821-C 79
24 Gestión de residuos
24.1 Gestionar como residuo la
podadora de altura y el acumu‐
lador
La administración municipal o los distribuidores
especializados STIHL ofrecen información sobre
la gestión de residuos.
Una gestión indebida puede dañar la salud y el
medio ambiente.
Llevar los productos STIHL incluido el emba‐
laje a un punto de recogida adecuado para el
reciclado con arreglo a las prescripciones
locales.
No echarlos a la basura doméstica.
25 Declaración de conformi‐
dad UE
25.1 Podadora de altura STIHL
HTA 66, HTA 66 K, HTA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
declara, como único responsable, que
Tipo de construcción: podadora de altura de
acumulador
Marca: STIHL
Modelo: HTA 66, HTA 66 K, HTA 86
Identificación de serie: LA03
corresponde a las disposiciones de ley habitua‐
les de las directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE y
2014/30/UE y que se ha desarrollado y fabricado
en cada caso conforme a las versiones válidas
en la fecha de producción de las normas siguien‐
tes: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 62841‑1
observando la norma EN ISO 11680‑1 y
EN 62841‑4‑1.
La comprobación de modelo CE, según la direc‐
triz 2006/42/CE, art. 12.3 (b), se ha realizado en:
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366),
Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Alemania
Número de certificación HTA 66, HTA 66 K,
HTA 86: 40051683
La documentación técnica se conserva en la
homologación de productos de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y
el número de máquina figuran en la podadora de
altura.
Waiblingen, 15/05/2023
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente
Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs
& Global Governmental Relations
26 Declaración de conformi‐
dad UKCA
26.1 Podadora de altura STIHL
HTA 66, HTA 66 K, HTA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
declara, como único responsable, que
Tipo de construcción: podadora de altura de
acumulador
Marca: STIHL
Modelo: HTA 66, HTA 66 K, HTA 86
Identificación de serie: LA03
cumple las disposiciones pertinentes de las
regulaciones del Reino Unido The Restriction of
the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008 y Electromagnetic Compatibility Regula‐
tions 2016 y que se ha desarrollado y fabricado
en cada caso conforme a las versiones de las
normas siguientes vigentes en la fecha de pro‐
ducción: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841‑1
observando la norma EN ISO 11680‑1 y
EN 62841‑4‑1.
La comprobación de modelo se ha realizado en:
Intertek Testing & Certification Ltd, Academy
Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood Essex,
CM14 5NQ, United Kingdom
Número de certificación HTA 66, HTA 66 K,
HTA 86: UK-MCR-0042
La documentación técnica se conserva en
ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y
el número de máquina figuran en la podadora de
altura.
español 24 Gestión de residuos
80 0458-191-9821-C
Waiblingen, 15/05/2023
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente
Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs
& Global Governmental Relations
27 Indicaciones de seguridad
generales para herramien‐
tas eléctricas
27.1 Introducción
Este capítulo reproduce las indicaciones genera‐
les de seguridad preformuladas en la norma EN/
IEC 62841 para herramientas eléctricas de uso
manual accionadas a motor.
STIHL tiene que imprimir estos textos.
Las indicaciones de seguridad para evitar una
descarga eléctrica expuestas en "Indicaciones
de seguridad eléctricas" no son aplicables a pro‐
ductos de acumulador STIHL.
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las indicaciones de seguri‐
dad, las instrucciones, las ilustraciones y
datos técnicos que se proveen con esta herra‐
mienta eléctrica. La inobservancia de las
siguientes instrucciones pueden provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones
graves. Guarde todas las indicaciones de
seguridad y las instrucciones para futuras con‐
sultas.
El término de "herramienta eléctrica" empleado
en las indicaciones de seguridad se refiere a
herramientas eléctricas de conexión a la red
(con cable de red) o a herramientas eléctricas
accionadas por acumulador (sin cable de red).
27.2 Seguridad en el lugar de tra‐
bajo
a
)
Mantenga su zona de trabajo limpia y bien
iluminada. El desorden o la falta de ilumina‐
ción en las zonas de trabajo pueden provo‐
car accidentes.
b)
No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno que albergue riesgo de explosión,
en el que se encuentren líquidos, gases o
materiales en polvo combustibles. Las herra‐
mientas eléctricas producen chispas que
pueden encender los materiales en polvo o
los vapores.
c)
Mantenga alejados a los niños y otras perso‐
nas mientras está utilizando la herramienta
eléctrica. En caso de distracción, puede per‐
der el control sobre la herramienta eléctrica.
27.3 Seguridad eléctrica
a)
El enchufe de la herramienta eléctrica debe
ser compatible con la caja de enchufe. No es
admisible modificar el enchufe en forma
alguna. No emplee adaptadores de enchufe
en combinación con herramientas eléctricas
dotadas de una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar y las cajas de enchufe apropia‐
das reducen el riesgo de una descarga eléc‐
trica.
b)
Evite que su cuerpo toque superficies conec‐
tadas a tierra, como tubos, radiadores, coci‐
nas y neveras. El riesgo de recibir una des‐
carga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto a tierra.
c)
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o la humedad. El riesgo de recibir una
descarga eléctrica aumenta si penetra agua
en la herramienta eléctrica.
d)
No emplear el cable de conexión para fines
ajenos al mismo. No emplee nunca el cable
de conexión para transportar, tirar o extraer
el enchufe de la herramienta eléctrica. Man‐
tenga el cable de conexión alejado del calor,
aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los
cables de conexión dañados o enredados
aumentan el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica.
e)
Al trabajar con una herramienta eléctrica a la
intemperie, utilice solamente cables alarga‐
dores que sean apropiados para usarlos en
el exterior. La utilización de un cable alarga‐
dor apropiado para usarlo en el exterior
reduce el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica.
f)
Si fuese inevitable utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, deberá
emplear un interruptor diferencial. La utiliza‐
ción de un interruptor diferencial reduce el
riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
27.4 Seguridad de personas
a
)
Esté atento, preste atención a lo que hace y
emplee la herramienta eléctrica con pruden‐
cia. No utilice ninguna herramienta eléctrica
27 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas español
0458-191-9821-C 81
si estuviese cansado o si se encuentra bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamen‐
tos. Una simple distracción momentánea
durante el uso de la herramienta eléctrica
puede provocarle serias lesiones.
b)
Utilice un equipo de protección personal y
póngase siempre unas gafas protectoras. El
riesgo de lesionarse se reduce considerable‐
mente si, dependiendo del tipo y la aplica‐
ción de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado,
como una mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores para los oídos.
c)
Evite una puesta en marcha accidental. Ase‐
gurarse de que la herramienta eléctrica esté
apagada antes de conectarla a la toma de
corriente y/o a la batería, y antes de reco‐
gerla o transportarla. Si al transportar la
herramienta eléctrica lleva el dedo puesto en
el interruptor, o si la enchufa en la toma de
corriente mientras está encendida, ello
puede provocar accidentes.
d)
Retire las herramientas de ajuste o la llave
inglesa antes de encender la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave colocada
en una pieza en rotación de la herramienta
eléctrica puede ocasionar lesiones.
e)
Evite adoptar posturas arriesgadas. Adopte
una postura segura y mantenga el equilibrio
en todo momento. Esto le permitirá controlar
mejor la herramienta eléctrica en caso de
presentarse situaciones inesperadas.
f)
Póngase una ropa de trabajo apropiada. No
utilice ropa holgada ni artículos de joyería.
Mantenga el pelo y la ropa alejados de pie‐
zas que estén en movimiento. La ropa hol‐
gada, los artículos de joyería y el pelo largo
se pueden enganchar en las piezas en movi‐
miento.
g)
Cuando sea posible montar equipos de aspi‐
ración o recogida de polvo, se deben conec‐
tar y utilizar correctamente. El empleo de
estos equipos de aspiración puede reducir
los riesgos derivados del polvo.
h)
No se deje llevar por una falsa sensación de
seguridad ni pase por alto las normas de
seguridad para herramientas eléctricas, aun
cuando esté familiarizado con ellas por
haberlas utilizado con mucha frecuencia.
Actuar sin poner atención puede provocar
graves lesiones en fracciones de segundos.
27.5 Uso y manejo de la herra‐
mienta eléctrica
a)
No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica destinada a tal
fin para realizar su trabajo. Con la herra‐
mienta eléctrica adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
b)
No utilice herramientas eléctricas cuyo inte‐
rruptor esté defectuoso. Las herramientas
eléctricas que ya no se puedan encender o
apagar son peligrosas y deben repararse.
c)
Quite el enchufe de la red y/o saque la bate‐
ría antes de modificar los ajustes de la herra‐
mienta eléctrica, cambiar las piezas del ins‐
trumento de inserción o guardar la herra‐
mienta eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de que la herramienta eléc‐
trica arranque accidentalmente.
d)
Guarde fuera del alcance de los niños las
herramientas eléctricas que no utilice. No
permita la utilización de la herramienta eléc‐
trica a aquellas personas que no estén fami‐
liarizadas con su uso o que no hayan leído
estas instrucciones. Las herramientas eléc‐
tricas son peligrosas si las utilizan personas
inexpertas.
e)
Cuide la herramienta eléctrica y el instru‐
mento de inserción con esmero. Controle si
las piezas móviles funcionan correctamente
y sin atascarse, y si existen piezas rotas o
tan deterioradas que pudieran afectar al fun‐
cionamiento de la herramienta eléctrica.
Encargue la reparación de piezas defectuo‐
sas antes de volver a usar la herramienta
eléctrica. Muchos de los accidentes tiene su
origen en el mantenimiento deficiente de las
herramientas eléctricas.
f)
Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas con cantos de
corte afilados que están cuidadas correcta‐
mente se atascan menos y se manejan
mejor.
g)
Utilice la herramienta eléctrica, el instru‐
mento de inserción, los instrumentos de
inserción, etc. con arreglo a estas instruccio‐
nes. Al hacerlo, tenga en cuenta las condi‐
ciones de trabajo y la actividad a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede originar situaciones peli‐
grosas.
español 27 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
82 0458-191-9821-C
h)
Mantenga las empuñaduras y las superficies
de agarre secas, limpias y libres de aceite y
grasa. Las empuñaduras y superficies de
agarre resbaladizas no permiten un manejo
seguro ni el control de la herramienta eléc‐
trica en situaciones imprevistas.
27.6 Uso y trato de la herramienta
de acumulador
a)
Cargue los acumuladores únicamente con
los cargadores recomendados por el fabri‐
cante. Existe riesgo de incendio del carga‐
dor, si se intenta cargar acumuladores de un
tipo diferente al previsto para dicho carga‐
dor.
b)
Emplee únicamente los acumuladores pre‐
vistos en cada caso para las herramientas
eléctricas. El uso de otro tipo de acumulado‐
res puede provocar lesiones y el riesgo de
incendio.
c)
Si no utiliza el acumulador, guárdelo sepa‐
rado de clips, monedas, llaves, clavos, torni‐
llos o demás objetos metálicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocircuito de
los contactos del acumulador pueden causar
quemaduras o un incendio.
d)
La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido del mismo.
Evite el contacto con dicho líquido. En caso
de un contacto casual, enjuagar el área afec‐
tada con agua. En caso de contacto con los
ojos, acuda además inmediatamente a un
médico. El líquido que sale del acumulador
puede irritar la piel o producir quemaduras
en la misma.
e)
No utilice ningún acumulador que esté
dañado o modificado. Los acumuladores que
estén dañados o modificados se pueden
comportar imprevisiblemente y encenderse,
explotar o provocar otros peligros.
f)
No exponga un acumulador al fuego o tem‐
peraturas demasiado elevadas. El fuego o
temperaturas superiores a 130 °C (265 °F)
pueden provocar una explosión.
g)
Observe todas las instrucciones para realizar
la carga y no cargue nunca el acumulador o
la herramienta de acumulador fuera del mar‐
gen de temperatura indicado en el manual
de instrucciones. La carga errónea o realizar
la carga fuera del margen de temperatura
admitido puede destruir el acumulador y
aumentar el peligro de incendio.
27.7 Servicio Técnico
a)
Encargue la reparación de su herramienta
eléctrica a un profesional cualificado,
empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente de este
modo se mantendrá la seguridad de la herra‐
mienta eléctrica.
b)
No realizar nunca el mantenimiento de un
acumulador que esté dañado. Cualquier
mantenimiento de acumuladores solo es
asunto del fabricante o de puntos de post‐
venta provistos de los correspondientes
poderes.
Innehållsförteckning
1 Förord....................................................... 83
2 Information bruksanvisningen................... 84
3 Översikt.....................................................84
4 Säkerhetsanvisningar............................... 86
5 Förbered grensågen................................. 93
6 Ladda batteriet och lampor....................... 93
7 Aktivera och avaktivera Bluetooth®-radio‐
gränssnitt.................................................. 94
8 Montera grensågen...................................94
9 Sätt in och ta ut batteriet........................... 96
10 Sätt på och stäng av grensågen............... 96
11 Kontrollera grensågen och batteriet..........96
12 Arbeta med grensågen............................. 98
13 Efter arbetet.............................................. 99
14 Transport...................................................99
15 Förvaring...................................................99
16 Rengöring............................................... 100
17 Underhåll.................................................100
18 Reparera................................................. 101
19 Felavhjälpning.........................................101
20 Tekniska data..........................................102
21 Kombinationer av svärd och sågkedjor...104
22 Kombinationer av ryggsäckar................. 104
23 Reservdelar och tillbehör........................ 105
24 Kassering................................................ 105
25 EU-försäkran om överensstämmelse......105
26 UKCA-konformitetsdeklaration................105
27 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverk‐
tyg........................................................... 106
1 Förord
Hej!
Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi
utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög
kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför
är våra produkter mycket säkra även när de
belastas mycket.
svenska
0458-191-9821-C 83
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023
0458-191-9821-C. VA0.F23.
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Papperet är återvinningsbart.
Översättning av originalbruksanvisningen
0000010806_001_S